Thanks to increasing globalization, most companies are going global. And as more businesses become global, the need for language translation services is greater than ever. If you're also doing business with prestigious overseas clients, it's necessary to communicate with them effectively.
Big companies with multiple business units must deal with an international audience. They need translation to manage multilingual sites, facilitate an overseas business partnership, expand their market reach, and sell to global consumers. So, how can they do this? The best way to optimize your multilingual content management is by using a Translation Management System or TMS. Centralizing all your global content in one translation management system is the best solution for several reasons. But before we look at the benefits of using TMS, let's first understand what it is.
A Translation Management System (TMS) can automate the translation process, centralizes linguistic assets, and enables collaboration across the entire translation supply chain. The TMS allows companies to centralize and automate localization workflows to make them more controllable and eliminate repetitive tasks. It manages the flow of global content through the localization process, including translation, the sharing of linguistic data, and the application of reusable content. The system can track information at every step of the translation process.
The TMS usually includes the CAT tool (Computer Assisted Translation), Workflow Automation tools, and Project Management & Administration. A great TMS can efficiently manage high volumes of translation work and run multiple projects.
A translation management system can make translation tasks convenient. It can streamline your workflow and host your organization's all translation material. Some companies have even developed a TMS to synchronize UI and content in the user's selected language. With such software, businesses don't need to separate their users on a language basis. This results in significantly speeding up your web or mobile app localization workflow.
The manual translation is prone to errors and repetition, as well as it is time-consuming. With the help of TMS, businesses can save a lot of time by automating the process.
With the help of TMS, organizations can ensure better collaboration and integration between translators and different departments. A connected system provides efficient real-time communication for enterprises working on the same project.
TMS comes with project-tracking capabilities essential for monitoring the localization workflow. It is possible to track multiple projects' status and identify bottlenecks. TMS streamlines tasks involving various members, and the team works in different time zones. It centrally maintains a database of previously translated phrases and fragments, which helps in maintaining consistency.
Some translation management systems are compatible with content management systems (CMS). This helps automatically translate the website content, which is useful for website localization.
translation management system, sdl translation management system, open source translation management system, broca translation management system, best translation management system, translation management system examples, xtrf translation management system, tms translation management system, rws translation management system, translation management systems and cat tools, lionbridge translation management system, across translation management system, translation management system advantages